中文翻译:愛を両手に by ACIDMAN
嗚呼 人が皆
「神様がいなければ良かった」
と思ってしまったそんな夜
所有人都想着
如果神不存在就好了
那样深沉的夜晚
嗚呼 息をして愛を知る
それぞれの傷があり
誰もが涙を隠して
在呼吸之间 懂得了爱
各自有各自的伤口
每个人都把泪水 深深藏起
教えてほしい
星が生まれ散る意味を
あなたの眼には
世界は美しかったの?
幾つもの 時が通り過ぎてゆく
请告诉我
星辰诞生又坠落的意义
在你的眼中
世界曾是美丽的吗?
无数时代 来了又走
幸せだったかい?
幸せだったかい?
今でも 星に重ね 思い出すよ
あなたが生きた証がある
この命で抱きしめるよ
愛を両手に
幸福过吗?
幸福了吗?
现在我依然 数着星星 觉得那是
你活过的证据
让我用我的生命
用我的双手 将爱紧紧怀抱
嗚呼 悲しみを洗うために
涙は流れるから
僕らは弱くてもいいんだよ
为了洗刷悲伤
人才会流下眼泪
我们软弱一点 也没关系
遠くの空へ赤き陽が落ちていくよ
僕らもやがてあの場所へ帰るのだろう
また一つ 時が通り過ぎてゆく
火红的太阳 朝远方的天空落下
我们也总有一天 会回到那里去的吧
又一个时代的脚步声 渐渐远去
幸せだったかい?
幸せだったかい?
今でも 星の数ほど 覚えているよ
あなたと生きた日々の全て
僕はここで息をしているよ
失いながら 生きていくよ
この命で 抱きしめるよ
愛を両手に
幸福过吗?
幸福了吗?
现在我依然 每看见一颗星星
就忆起与你度过的又一天
我在这里 继续着呼吸
一边失去 一边活下去
让我用我的生命
用我的双手 将爱紧紧怀抱
嗚呼 人が皆
「神様がいなければ良かった」
と思ってしまったそんな夜
真っ白に 真っ白に 染まれ
所有人都想着
如果神不存在就好了
那样深沉的夜晚
被装点上纯白