中文翻译:2145 年 by ACIDMAN
嗚呼、これが心というものなんだね
今、目覚めたよ
想像していたよりもずっと重くて複雑で
这就是被称作心的东西吧
它刚刚醒来了
比想象中的还要沉重和复杂许多
嗚呼、これで歌も歌えるだろうし 絵も描けるだろう
何より夕日の美しさを感じる事ができる
有这个就能唱歌了吧 也能画画了吧
最重要的是 能感受到夕阳的美了吧
華やぐ都市 笑い声 ララララ
輝く空中都市 夢の様 ララ、、、、
だけど
繁荣的都会 笑闹声 啦啦啦啦
灿烂的浮空都市 如梦一般 啦啦……
可是啊
(*):
君によく似たロボットはいつも泣いていた
『心はいらない もういらないのに』
美しき愛の意味を知りたかっただけ
『ただそれだけ ただそれだけだったのに』
与你面容相似的机器人一直在哭泣着
「我不需要心 明明已经不需要心了」
只是想知道什么是美好的爱
「仅此而已 明明仅此而已」
嗚呼、時が経てば経つ程
心がうまく動かない
想像していたよりもずっと壊れやすいんだな
随着时间流逝
心也渐渐变得迟钝
比想象中的还要脆弱许多
遥か昔 鳥が生きた時代からずっとずっと
人と人は壊し合って 皆泣いた 皆泣いた
从遥远的过去 鸟儿还生活着的时代开始
人类一直彼此伤害 大家都哭了 大家都哭了
君によく似たロボットは信じていた
『心はいらない もういらないけど』
夜空に浮かぶ星に手を伸ばしていた
それを信じていた ずっと信じていた
与你面容相似的机器人一直在相信着
「我不需要心 虽然已经不需要心了」
向夜空中浮游的星星伸出了手
相信它的存在 一直在相信着
Repeat (*)
たった一つの事 たったその一つを
君と作れば良い 君と描けば良い
心に空いた穴を それで埋めれば良い
涙止まらなくても それで埋めればいい
仅此一件 这是惟一重要的事
想与你一同创造 想与你一同描绘
心上开了的洞 就用它去填补
即便无法停止哭泣 也用它去拂拭
(**):
人が抱きしめ合う様に
僕らも今、抱きしめ合おう
冷たいままで良いから
心は此処にあるから
如同人类拥抱彼此一样
我们也来拥抱吧
即使身躯冰冷也没关系
因为心就在这里
Repeat (**)